לדלג לתוכן

ביאור:בראשית יב טו

לא בדוק
מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי

בראשית יב טו: "וַיִּרְאוּ אֹתָהּ שָׂרֵי פַרְעֹה וַיְהַלְלוּ אֹתָהּ אֶל פַּרְעֹה וַתֻּקַּח הָאִשָּׁה בֵּית פַּרְעֹה."



בהמשך דף זה מופיעים ביאורים ופרשנויות של עורכי ויקיטקסט, שאינם בהכרח מייצגים את הפרשנות המסורתית.
ביאורים מסורתיים לטקסט ניתן למצוא בקטגוריה:בראשית יב טו.


וַתֻּקַּח הָאִשָּׁה בֵּית פַּרְעֹה

[עריכה]

כפי שאברם חשב קרה. בבואו למצרים היא נעשתה לאטרקציה, אישה יפה ומיוחדת. אנשים הסתכלו עליה ודיווחו לפקידי המלך, והם דיווחו לשרי המלך על שרי היפה.

פרעה מאשים אותו שהוא אמר: "אֲחֹתִי הִוא" (ביאור:בראשית יב יט), אולם לא ברור למי אברם אמר זאת: לפרעה או לאנשיו. בכל מקרה היא היתה גם אחותו וגם אשתו, ופרעה לא שאל בפרוש אם היא אשתו. כנראה אברם התייחס אליה כאל אחותו, היא לבשה בגדים המתאימים לאישה לא נשואה, גרה באוהל לחוד ואברם לא בא אליה. לא היו ילדים במחנה של אברם, וכך כולם הניחו שהיא אחותו בלבד.

האנשים ראו שהיא יפה, כלומר אברם לא הסתיר אותה, כיסה אותה מכף רגל עד ראש, או פגע ביופייה. להפך, הוא קישט אותה כדי שתראה יפה ומרשימה. שרי היתה כרטיס הכניסה שלו לארמון המלך. למרות ש"לֹא יוכְּלוןּ הַמִּצְרִים לֶאֱכֹל אֶת הָעִבְרִים לֶחֶם, כִּי תוֹעֵבָה הִוא לְמִצְרָיִם" (ביאור:בראשית מג לב), פרעה לקח את שרי העברייה והתייחס יפה לאברם.

כאשר אחשורוש לקח בתולות יפות לבית הנשים, הוא חיכה עד "מִקֵּץ הֱיוֹת לָהּ כְּדָת הַנָּשִׁים שְׁנֵים עָשָׂר חֹדֶשׁ" (ביאור:אסתר ב יב) לפני שהוא קיים איתן יחסים. ייתכן שגם פרעה המתין זמן מה עם שרי כדי לוודא שהיא לא בהריון ולא חולה. בינתיים עבר הרעב בכנען, כלומר חלפה לפחות חצי שנה לפני שפרעה החזיר את שרי לאברם וגירש אותם ממצרים.


חוקי טהרה

[עריכה]

אחשורוש לקח נערות מרחבי ממלכתו אבל לפני שהנערות באו לפניו, נאמר: "מִקֵּץ הֱיוֹת לָהּ כְּדָת הַנָּשִׁים שְׁנֵים עָשָׂר חֹדֶשׁ, כִּי כֵּן יִמְלְאוּ יְמֵי מְרוּקֵיהֶן: שִׁשָּׁה חֳדָשִׁים בְּשֶׁמֶן הַמֹּר וְשִׁשָּׁה חֳדָשִׁים בַּבְּשָׂמִים וּבְתַמְרוּקֵי הַנָּשִׁים" (ביאור:אסתר ב יב). מטרת העיכוב היתה להבטיח שהנערה לא בהריון ואינה חולה או מדביקה אחרים.
משה, שגדל בתרבות בית פרעה, הקדיש פרקים שלמים למחלות ולחוקי נקיון וטהרה בספר ויקרא. בספר דברים משה מורה איך לקחת שבוית מלחמה: "וְרָאִיתָ בַּשִּׁבְיָה אֵשֶׁת יְפַת תֹּאַר, וְחָשַׁקְתָּ בָהּ, וְלָקַחְתָּ לְךָ לְאִשָּׁה. וַהֲבֵאתָהּ אֶל תּוֹךְ בֵּיתֶךָ וְגִלְּחָה אֶת רֹאשָׁהּ, וְעָשְׂתָה אֶת צִפָּרְנֶיהָ, וְהֵסִירָה אֶת שִׂמְלַת שִׁבְיָהּ מֵעָלֶיהָ, וְיָשְׁבָה בְּבֵיתֶךָ, וּבָכְתָה אֶת אָבִיהָ וְאֶת אִמָּהּ יֶרַח יָמִים; וְאַחַר כֵּן תָּבוֹא אֵלֶיהָ וּבְעַלְתָּהּ וְהָיְתָה לְךָ לְאִשָּׁה" (דברים כא יא-יג).

פרעה לקח לביתו אישה מארץ רחוקה, וכך הוא חשף את ביתו לוירוסים זרים, שבני ביתו לא היו מחוסנים נגדם.
אפשרי שפרעה הפריד אותה ולא בא אליה, וכך, כאשר אנשי ביתו, שהיו במגע עם שרי, נפגעו במחלות, הוא הבין ששרי היא הסיבה למחלות.